Skip to Content

SPK 187 Rajakanlah Dia

  1. Rajakanlah Dia,
    Domba di takhta-Nya;
    Dengarlah suara pujian
    kumandang di sorga;
    Bangunlah jiwaku,
    bersama pujilah,
    Raja yang mati bagimu
    selama-lamanya.

  2. Rajakanlah Dia,
    Tuhan kehidupan.
    Dia bangkit
    p’nuh kemenangan
    s’lamatkan umat-Nya,
    muliakanlah Dia,
    yang mati dan bangkit,
    serta mengaruniakan
    kehidupan kekal.

  3. Rajakanlah Dia,
    Tuhan Raja Damai,
    dari kutub sampai kutub
    pep’rangan ‘kan usai,
    di kaki terluka,
    s’merbak bunga sorga,
    memenuhi takhta-Nya,
    yang kekal dan abadi.

  4. Rajakanlah Dia,
    Tuhan Raja kasih.
    Bekas luka di tubuh-Nya
    indah dan mulia,
    sambutlah Penebus
    yang mati bagiku;
    Puji dan muliakan Dia
    selama-lamanya.


SPK 187 擁 戴 為 王

一. 擁戴萬有之王,
Yī. Yōngdài wàn yǒu zhī wáng,
羔羊在寶座上;
gāoyáng zài bǎozuò shàng;
聽啊!天上歌聲嘹亮,
tīng a! Tiānshàng gēshēng liáoliàng,
聖樂掩過群響;
shèng yuè yǎnguò qún xiǎng;
我心醒來同唱 ,
wǒ xīn xǐng lái tóng chàng,
頌主救贖洪恩,
sòng zhǔ jiùshú hóng’ēn,
歡呼主為萬王之王,
huānhū zhǔ wèi wàn wáng zhī wáng,
千秋萬歲無彊.
qiānqiū wànsuì wújiāng.

二. 擁戴生命之王,
Èr. Yōngdài shēngmìng zhī wáng,
祂有不朽永生,
tā yǒu bùxiǔ yǒngshēng,
征服陰間,復活得勝,
zhēngfú yīnjiān, fùhuó déshèng,
信徒永蒙救恩;
xìntú yǒng méng jiù ēn;
主升高天之上,
zhǔ shēng gāo tiān zhī shàng,
聖徒頌其尊榮,
shèngtú sòng qí zūn róng,
藉主捨命永勝死權,
jí zhǔ shěmìng yǒng shèng sǐ quán,
聖民永享福樂.
shèng mín yǒng xiǎngfú lè.

三. 擁戴和平之王,王權何等尊榮,
Sān. Yōngdài hépíng zhī wáng,
wángquán héděng zūn róng,
統管全地,
tǒngguǎn quán de, 止息戰爭,
zhǐxī zhànzhēng,
萬有讚美歌頌;
wàn yǒu zànměi gēsòng;
權能永遠長存,
quánnéng yǒngyuǎn cháng cún,
在祂釘痕腳下,
zài tā dīng hén jiǎoxià,
樂園百花遍處怒放,
lèyuán bǎihuā biàn chù nùfàng,
芳馨伸張萬方.
fāng xīn shēnzhāng wàn fāng.

四. 擁戴慈愛之王,
Sì. Yōngdài cí’ài zhī wáng,
瞻仰受苦面光,
zhānyǎng shòukǔ miàn guāng,
手,心,肋旁累累傷痕,
shǒu, xīn, lē páng lěilěi shānghén,
在天更顯輝煌;
zài tiān gèng xiǎn huīhuáng;
榮美發出光芒,
róngměi fāchū guāngmáng,
信眾向主頌揚,
xìnzhòng xiàng zhǔ sòngyáng,
讚美榮耀稱頌主恩,
zànměi róngyào chēngsòng zhǔ ēn,
歌頌直到永恆.
gēsòng zhídào yǒnghéng.


SPK 187 Crown Him with Many Crowns

Verse 1
Crown Him
with many crowns,
the Lamb upon His throne;
Hark! How the heav’nly
anthem drowns
all music but its own;
Awake, my soul, and sing
of Him who died for thee,
and hail Him
as thy matchless King
thro’ all eternity.

Verse 2
Crown Him the Lord of life,
Who triumphed
o’er the grave,
and rose victorious
in the strife
for those He came to save;
His glories now we sing
Who died,
and rose on high,
Who died eternal
life to bring,
and lives that death may die.

Verse 3
Crown Him
the Lord of peace,
Whose pow’r
a scepter sways.
from pole to pole,
that wars may cease,
and all be pray’r and praise;
His reign
shall know no end,
and round His pierced feet,
fair flow’rs
of paradise extend
their fragrance ever sweet.

Verse 4
Crown Him
the Lord of love;
behold His hands and side,
those wounds,
yet visible above,
in beauty glorified:
All hail, Redeemer, hail!
For Thou hast died for me;
Thy praise and glory
shall not fail
thro’ out eternity.

Daftar Putar

Putar otomatis
Tidak ada media yang ditandai.
Memuat
0:00 / 0:00