Skip to Content

SPK 171 Di Bawah Salib Yesus

  1. Di bawah salib Yesus ku tent’ram dan teduh,
    Di bawah lindung batu karang kokoh dan teguh.
    Tempat musafir bernaung di jalan yang penat.
    Dari terik matahari dan beban hidup b’rat.

  2. Dari jauh tampaklah
    kubur menyeramkan,
    Mulutnya menganga lebar
    menyebar kematian;
    Namun tangan yang terentang
    pada kayu salib,
    Bagai penjaga menghadang
    masuk kubur kekal.

  3. Ke atas salib Yesus,
    mataku tertuju.
    Sosok tubuh penuh luka,
    mend’rita bagiku;
    Hancur luluhlah hatiku,
    mengenang kasih-Mu.
    Yang t’lah menyelamatkanku,
    meski ku tak layak.

  4. Ku pilih bayang salib,
    tempat lindunganku.
    Pancaran sinar wajah-Nya,
    harapanku s’lalu.
    S’gala kesenangan dunia,
    tak lagi kurindu.
    Kebanggaanku hanyalah
    salib-Mu yang mulia.


SPK 171 寶 架 清 影

一. 在主寶架清影中 ,
Yī. Zài zhǔ bǎo jià qīng yǐng zhōng,
歡然立定腳跟 ,
huānrán lìdìng jiǎogēn,
好像盛暑遠行辛苦 ,
hǎoxiàng shèngshǔ yuǎn xíng xīnkǔ,
投進磐石蔭影 ;
tóu jìn pánshí yīn yǐng;
又像曠野欣逢居處 ,
yòu xiàng kuàngyě xīn féng jū chù,
長途喜見涼亭.
chángtú xǐ jiàn liángtíng.
到此得息肩頭重負 ,
Dào cǐ dé xī jiāntóu zhòngfù,
養力奔赴前程 .
yǎng lì bēnfù qiánchéng.

二. 安臥在主十架下,
Èr. Ān wò zài zhǔ shí jià xià,
如臥天父懷中,
rúwò tiān fù huái zhōng,
地獄之門深廣可怖,
dìyù zhī mén shēnguǎng kě bù,
從無滿足之日;
cóng wú mǎnzú zhī rì;
十架站於生死之間,
shí jià zhàn yú shēngsǐ zhī jiān,
伸出拯救兩臂,
shēn chū zhěngjiù liǎng bì,
引我安然進入天門,
yǐn wǒ ān rán jìnrù tiānmén,
勝過死亡權勢.
shèngguò sǐwáng quánshì.

三. 神聖莊嚴的十架,
Sān. Shénshèng zhuāngyán de shí jià,
我常抬頭仰望,
wǒ cháng táitóu yǎngwàng,
雙眼如見寶血流下,
shuāng yǎn rú jiàn bǎo xuè liú xià,
為我捨身景象;
wèi wǒ shěshēn jǐngxiàng;
熱淚滿眶寸心將裂,
rèlèi mǎn kuàng cùnxīn jiāng liè,
仔細反覆思量,
zǐxì fǎnfù sīliang,
思量我本不配蒙恩,
sīliang wǒ běn bùpèi méng ēn,
思量主愛非常.。
sīliang zhǔ ài fēicháng..

四. 願在寶架清影中,
Sì. Yuàn zài bǎo jià qīng yǐng zhōng,
事主愛人行道,
shìzhǔ ài rénxíngdào,
我不尋求旭日光華,
wǒ bù xúnqiú xùrì guānghuá,
因有慈光引照;
yīn yǒu cíguāng yǐnzhào;
世界虛榮無可貪圖,
shìjiè xūróng wú kě tāntú,
得失無關重要,
déshī wúguān zhòngyào,
但將罪惡看為羞辱,
dàn jiāng zuì’è kàn wèi xiūrù,
寶架看為榮耀.
bǎo jià kàn wéi róngyào.


SPK 171 Beneath the Cross of Jesus

  1. Beneath the cross of Jesus,
    I fain would take my stand,
    The shadow of a mighty rock within a weary land,
    A home within the wilderness,
    a rest upon the way,
    from the burning of the noon tide heat,
    and the burden of the day.

  2. There lies beneath its shadow,
    But on the farther side,
    The darkness of an awful grave,
    That gapes both deep and wide;
    And there between us stands the cross,
    Two arms outstretched to save,
    Like a watchman set to guard the way
    From that eternal grave.

  3. Upon the cross of Jesus,
    mine eyes at times can see.
    The very dying form of One
    Who suffered there for me;
    And from my smitten heart,
    with tears, These wonders I confess;
    The wonder of His glorious love,
    and my unworthiness.

  4. I take, O cross, thy shadow
    For my abiding place.
    I ask no other sunshine than
    The sunshine of His face;
    Content to let the world go by,
    To know no gain nor loss,
    My sinful self my only shame,
    My glory all the cross.

Daftar Putar

Putar otomatis
Tidak ada media yang ditandai.
Memuat
0:00 / 0:00