Skip to Content

SPK 159 Mulia, Puji dan Hormat

  1. Mulia, puji, dan hormat, bagi
    Sang Penebus; Bibir kanak-kanak pun,
    sorakkan Hosana;
    Kaulah Raja Israel,
    utra mahkota Daud;
    Datang dalam Nama Tuhan,
    Raja Maha mulia.

  2. Ribuan malaikat sorga,
    memuji nama-Mu;
    Kami dan s’mua ciptaan,
    bernyanyilah merdu.
    Lambaian daun palem
    menyambut datang-Mu,
    Puji dan doa, kami
    sembahkan bagi-Mu.

  3. M’reka nyanyikan pujian
    seb’lum sengsara-Mu;
    ‘Tuk Kau yang ditinggikan,
    kami naikkan pujian.
    O, T’rimalah kiranya,
    pujian kami ini.
    Biarlah hati-Mu bersuka,
    ya Allah Pemurah.


SPK 159 無 限 榮 光

一. 無量榮光和讚美 ,全歸救世之君 ,
Yī. Wúliàng róngguāng hé zànměi, quán guī jiùshì zhī jūn,
當年兒童的歌脣 ,“和散那”
dāngnián értóng de gē chún, “hé sàn nà”
歌聲 震 . 大衛王家的後裔,
gēshēng zhèn. Dà wèi wángjiā de hòuyì,
以色列 人的君王 ,
yǐsèliè rén de jūnwáng,
奉父聖名來世間 ,當受萬眾讚揚.
fèng fù shèngmíng lái shìjiān, dāng shòu wànzhòng zànyáng.

二. 天使天軍無量數,在天讚美主名,
Èr. Tiānshǐ tiān jūn wúliàng shù, zài tiān zànměi zhǔ míng,
受造萬物和萬民,在地高唱相應.
shòu zào wànwù hé wànmín, zài dì gāo chàng xiāngyìng.
當初有希伯來族,迎主歡拂棕枝,
Dāngchū yǒuxī bó lái zú, yíng zhǔ huān fú zōng zhī,
如今我眾同恭獻 頌讚,祈禱,歌詩.
rújīn wǒ zhòng tóng gōng xiàn sòng zàn, qídǎo, gē shī.

三. 當年在主受難前,他們向主歌詩, āmen xiàng zhǔ gē shī,
Sān. Dāngnián zài zhǔ shòunàn qián,
如今在主升天後,我們奉獻新詞.
rújīn zài zhǔ shēngtiān hòu, wǒmen fèngxiàn xīn cí.
慈悲之主愛善良,從前悅納他們,
Cíbēi zhī zhǔ ài shànliáng, cóngqián yuè nà tāmen,
懇求如今也接受,我們讚美之誠.
kěnqiú rújīn yě jiēshòu, wǒmen zànměi zhī chéng.


SPK 159 All Glory, Laud, and Honor

  1. All glory, laud, and honor,
    To Thee, Redeemer, King,
    To whom the lips of children,
    Made sweet hosanas ring:
    Thou art the King of Israel,
    Thou David’s royal Son,
    Who in the Lord’s name comest,
    The King and blessed One.

  2. The company of angels,
    Are praising Thee on high,
    And we with all creation
    in chorus make reply:
    The people of the Hebrews
    With palms before Thee went;
    Our praise and pray’r and anthems,
    Before Thee we present.

  3. To Thee, before Thy passion,
    They sang their hymns of praise;
    To Thee, now high exalted,
    Our melody we raise:
    Thou didst accept their praises;
    Accept the praise we bring,
    Who in all good delightest,
    Thou good and gracious King.

Daftar Putar

Putar otomatis
Tidak ada media yang ditandai.
Memuat
0:00 / 0:00