Skip to Content

SPK 139 Dengar M’laikat Bernyanyi

Dengar malaikat nyanyi,
Suaranya berkumandang;
Gunung-gunung s’kalian;
membalas dengan riang.

Reff: Gloria, in excelsis Deo!
Gloria, in excelsis Deo!

Wahai para gembala,
mengapa kau bergirang?
Kabar apa gerangan
menggugahmu berkidung?

Datanglah ke Betlehem,
Lihat Dia yang t’lah lahir.
Bertelut dan sembahlah,
Kristus Tuhan Sang Raja.

Lihat Dia di palungan,
dipuji m’laikat sorga.
Bersama Maria Yusuf,
angkatlah hati kita.


SPK 139 天 使 高 唱

天使歌唱在高天 ,美妙歌聲遍平原 ,
Tiānshǐ gēchàng zài gāo tiān, měimiào gēshēng biàn píngyuán,
四周山嶺發迴聲 ,響應天使歡樂音 . sìzhōu shānlǐng fā huíshēng, xiǎngyìng tiānshǐ huān yuè yīn.

Reff : 榮耀 ,榮耀 歸於至高真神!
Fù gē: Róngyào, róngyào guīyú zhìgāo zhēnshén!
榮耀 ,榮耀 歸於至高真神!
Róngyào, róngyào guīyú zhìgāo zhēnshén!

牧人有何大喜悅,快樂歌聲不休歇?
Mùrén yǒu hé dà xǐyuè, kuài yuè gēshēng bùxiū xiē?
有何喜訊感心弦,齊發歌聲美難言?
Yǒu hé xǐxùn gǎnxīn xián, qí fā gēshēng měi nán yán?

請君同往伯利恆,天使所唱聖嬰生,
Qǐng jūn tóng wǎng bólìhéng, tiānshǐ suǒ chàng shèng yīng shēng,
前來跪拜同聲唱;我主基督新生王!
qián lái guìbài tóng shēng chàng; wǒ zhǔ jīdū xīnshēng wáng!

聖嬰臥身小馬槽,眾天使欣然環繞.
Shèng yīng wò shēn xiǎo mǎ cáo, zhòng tiānshǐ xīnrán huánrào.
馬利亞獻上最好,伴着約瑟多牢靠 .
Mǎlìyǎ xiàn shàng zuì hǎo, bànzhe yuē sè duō láokào.


SPK 139 Angels We Have Heard on High

Angels we have heard on high,
Sweetly singing o’er the plains:
And the mountains in reply,
Echoing their joyous strains.

Reff: Gloria, in excelsis Deo! Gloria in excelsis Deo!

Shepherds, why this jubilee?
Why your joyous strains prolong?
What the gladsome tidings be
Which inspire your heav’nly song?

Come to Bethlehem, and see
Him whose birth the angels sing;
Come, adore on bended knee
Christ the Lord, the newborn King.

See him in a manger laid,
Whom the choirs of angels praise,
Mary, Joseph, lend your aid,
While our hearts in love we raise.

Daftar Putar

Putar otomatis
Tidak ada media yang ditandai.
Memuat
0:00 / 0:00