SPK 133 Dengar Malaikat Nyanyi
Dengar malaikat nyanyi,
“Mulia bagi Sang Raja.”
Allah dan insan berdamai,
Sejaht’ralah di dunia.
Bangsa-bangsa bangkitlah,
Ikut nyanyian malaikat,
Mari s’kalian masyhurkan,
“Kristus lahir di Betlehem!”
Dengar malaikat nyanyi,
“Mulia bagi Sang Raja.”
Isi sorga sembah Dia,
Kristus Raja yang baka.
Saatnya tiba, Dia lahir,
dari seorang dara.
Sambutlah Allah yang datang,
menjelma jadi manusia,
Yesus Imanuel kita,
Tinggal beserta kita.
Dengar malaikat nyanyi,
“Mulia bagi Sang Raja.”
Sambutlah Raja Damai,
dan Surya kebenaran!
T’rang, hidup,
dan kesembuhan,
Dia bawa di sayap-Nya.
Dia tinggalkan kemuliaan,
bebaskan yang ’kan binasa.
Dia bangkitkan manusia,
dan b’ri kelahiran baru.
Dengar malaikat nyanyi,
“Mulia bagi Sang Raja.”
SPK 133 天使高歌
聽啊 ,天使高聲唱,“榮耀歸於新生王!”
Tīng a, tiānshǐ gāo shēng chàng, “róngyào guīyú xīnshēng wáng!”
恩典臨地 平安到 ,神人此後能和好!
Ēndiǎn lín dì píng’ān dào, shén rén cǐhòu néng hé hǎo!
興起地上眾生靈 ,響應天上讚美聲 ;
Xīngqǐ dìshàng zhòngshēng líng, xiǎngyìng tiānshàng zànměi shēng ;
天唱地和樂歡騰 :" 基督降生伯利恒!"
tiān chàng de hélè huānténg: " Jīdū jiàngshēng bólìhéng!"
聽啊,天使高聲唱 ,“榮耀歸於新生王 .”
Tīng a, tiānshǐ gāo shēng chàng, “róngyào guīyú xīnshēng wáng.”
基督本有神形像,基督原是永生王!
Jīdū běn yǒu shén xíng xiàng, jīdū yuán shì yǒngshēng wáng!
竟在末世從天降,藉童女生成人樣;
Jìng zài mòshì cóng tiān jiàng, jí tóng nǚshēng chéngrén yàng;
神性穿上血肉體,道成肉身何奧祕;
shén xìng chuān shàng xiěròu tǐ, dàochéng ròushēn hé àomì;
甘願作人同人住,以馬內利是耶穌.
gānyuàn zuò rén tóngrén zhù, yǐ mǎ nèi lì shì yēsū.
聽啊, 天使高聲唱,“榮耀歸於新生王.”
Tīng a, tiānshǐ gāo shēng chàng, “róngyào guīyú xīnshēng wáng.”
歡迎天來和平王!歡迎公義的太陽!
Huānyíng tiān lái hépíng wáng! Huānyíng gōngyì de tàiyáng!
帶來生命與亮光, 使人復活醫人傷;
Dài lái shēngmìng yǔ liàngguāng, shǐ rén fùhuó yī rén shāng;
虛己撇下祂榮光,降生救人免死亡;
xū jǐ piē xià tā róngguāng, jiàngshēng jiù rén miǎn sǐwáng;
降生使人得盼望,降生使人能高攀 .
jiàngshēng shǐ rén dé pànwàng, jiàngshēng shǐ rén néng gāopān.
聽啊,天使高聲唱,“榮耀歸於新生王.”
Tīng a, tiānshǐ gāo shēng chàng, “róngyào guīyú xīnshēng wáng.”
SPK 133 Hark! the Herald Angels Sing
Hark! The herald angels sing,
“Glory to the newborn King;
Peace on earth, and mercy mild;
God and sinners reconciled.”
Joyful, all ye nations, rise,
Join the triumph of the skies;
With angelic hosts procalim,
“Christ is born in Bethlehem!”
Hark! The herald angels sing,
“Glory to the new born King.”
Christ, by highest heav’n adored,
Christ, the everlasting Lord:
Late in time, behold Him come,
Offspring of a Virgin’s womb.
Veiled in flesh the Godhead see,
Hail th’incarnate Deity!
Pleased as man with men to dwell,
Jesus our Emmanuel.
Hark! the herald angels sing,
“Glory to the newborn King.”
Hail the heav’n-born Prince of Peace!
Hail the Sun of righteousness!
Light and life to all He brings,
ris’n with healing in His wings.
Mild He lays His glory by,
Born that man no more may die,
Born to raise the sons of earth,
Born to give them second birth.
Hark! the herald angels sing,
“Glory to the newborn King.”

