SPK 91 Allah Penolong yang Kokoh
Allah penolong yang
kokoh sejak dulu kala,
Perlindungan dalam badai,
selama-lamanya!
Di bawah naungan takhta-Mu,
amanlah umat-Mu,
Lengan-Mu yang kuat teguh,
Pembela yang ampuh.
Tatkala alam semesta
belumlah terbentuk,
Engkaulah Allah yang baka,
kekal tak berubah.
Seribu tahun bagi-Mu
bagaikan semalam.
Singkat bagai jaga malam,
jelang surya fajar.
Derasnya waktu mengalir,
bergegas dan pergi.
Seg’ra pudar bagai mimpi,
diterpa mentari.
Allah Penolong yang kokoh
sejak dulu kala.
Penuntun hidup yang teguh,
Perteduhan baka.
SPK 91 千 古 保 障
真 神 是我 千 古 保 障 ,
Zhēnshén shì wǒ qiāngǔ bǎozhàng,
是 人 將 來 希 望 ,
shì rénjiānglái xīwàng,
有 主 居所 ,抵 禦 風 暴 ,
yǒu zhǔ jūsuǒ, dǐyù fēngbào,
是 人永 久 家 園 .
shì rén yǒngjiǔ jiāyuán.
在主寶座蔭庇之下,
Zài zhǔ bǎozuò yīnbì zhī xià,
聖徒平安蒙福;
shèngtú píng’ān méng fú;
惟賴神臂威權保護,
wéi lài shén bì wēiquán bǎohù,
永遠平安無慮.
yǒngyuǎn píng’ān wúlǜ.
山川尚未發現之時,
Shānchuān shàngwèi fāxiàn zhī shí,
地球還未形成;
dìqiú hái wèi xíngchéng;
遠自太初便有了神,
yuǎn zì tàichū biàn yǒule shén,
永在無窮之恩.
yǒng zài wúqióng zhī ēn.
在神眼中億千萬年,
Zài shén yǎnzhōng yì qiān wàn nián,
猶如隔宿人間.
yóurú gé sù rén jiān.
恍若初聞子夜鍾聲,
Huǎng ruò chū wén zǐyè zhōng shēng,
轉瞬日出東方.
zhuǎnshùn rì chū dōngfāng.
時間正似流水無聲,
Shíjiān zhèng shì liúshuǐ wúshēng,
浪濤萬象眾生,
làngtāo wànxiàng zhòngshēng,
轉瞬飛逝,恍若夢境,
zhuǎnshùn fēishì, huǎng ruò mèngjìng,
朝來不留餘痕.
cháo lái bu liú yú hén.
真神是人千古保障,
Zhēnshén shì rén qiāngǔ bǎozhàng,
是人將來希望,
shì rén jiānglái xīwàng,
作我今生保護引領,
zuò wǒ jīnshēng bǎohù yǐnlǐng,
是人永久家園.
shì rén yǒngjiǔ jiāyuán.
SPK 91 O God, Our Help in Ages Past
O God, our help in ages past,
Our hope for years to come,
Our shelter from the stormy blast,
and our eternal home!
Under the shadow of Thy throne,
Thy saints have dwelt secure;
Sufficient is Thine arm alone,
And our defense is sure.
Before the hills in order stood,
or earth received her frame,
from everlasting Thou art God,
to endless years the same.
A thousand ages in Thy sight
Are like an evening gone;
Short as the watch that ends the night,
Before the rising sun.
Time like an ever rolling stream,
Bears all its son away;
They fly, forgotten, as a dream dies
at the opening day
O God, our help in ages past,
our hope for years to come,
be Thou our guide
while life shall last
and our eternal home
