Skip to Content

SPK 83 S’mua Anak Bapa Sorgawi

S’mua anak Bapa Sorgawi,
aman dalam ribaan-Nya;
m’lebihi bintang di langit,
serta burung di sarangnya.

Milik-Nya Dia p’liharakan,
di p’lataran Bait Suci-Nya,
Aman dari s’mua yang jahat,
Tangan-Nya menopang m’reka.

Tiada yang dapat pisahkan,
Tuhan dari s’mua anak-Nya;
Anug’rah-Nya Dia tunjukkan,
Dia tahu kesusahan kita.

Dalam senang atau susah,
Tuhan tak tinggalkan kita,
Dia akan p’lihara kita,
suci murni, tak bernoda.


SPK 83 天 父 兒 女

天父兒女何等安全,
Tiān fù érnǚ héděng ānquán,
在父懷裡一 起團聚,
zài fù huái lǐ yīqǐ tuánjù,
天上 星辰,巢中雀 鳥,
tiānshàng xīngchén, cháo zhōng què niǎo,
尚未 獲得 如 此護庇.
shàngwèi huòdé rúcǐ hù bì.

神在聖殿保護兒女,
Shén zài shèng diàn bǎohù érnǚ,
他們都得餵養看顧,
tāmen dōu dé wèiyǎng kàngù,
隔離一切災害惡毒,
gélí yīqiè zāihài èdú,
用祂膀臂扶持保護.
yòng tā bǎngbì fúchí bǎohù.

神的兒女無論生死,
Shén de érnǚ wúlùn shēngsǐ,
永遠不會與祂分離,
yǒngyuǎn bù huì yǔ tā fēnlí,
經歷愁苦祂全明瞭,
jīnglì chóukǔ tā quán míngliǎo,
祂會賞賜豐富能力.
tā huì shǎngcì fēngfù nénglì.

無論賞賜, 無論收回,
Wúlùn shǎngcì, wúlùn shōuhuí,
神的兒女不被撇棄,
shén de érnǚ bù bèi piē qì,
保守他們全然成聖,
bǎoshǒu tāmen quánrán chéng shèng,
是神唯一慈愛旨意.
shì shén wéiyī cí’ài zhǐyì.


SPK 83 Children of the Heavenly Father

Children of the heav’nly Father,
safely in his bosom gather;
nestling bird nor star in heaven
such a refuge e’er was given.

God his own doth tend and nourish;
In His holy courts they flourish;
From all evil things He spares them;
In his mighty arms He bears them.

Neither life nor death shall ever
from the Lord his children sever;
Unto them His grace He showeth,
and their sorrows all He knoweth.

Though He giveth or He taketh,
God his children ne’er forsaketh;
His the loving purpose solely
to preserve them pure and holy.

Daftar Putar

Putar otomatis
Tidak ada media yang ditandai.
Memuat
0:00 / 0:00