Skip to Content

SPK 74 Abadi, Tak Nampak,

Abadi, tak nampak,
Allah p’nuh hikmat,
Tinggal dalam t’rang
yang tak terhampiri.
Mulialah Engkau sampai selamanya.
P’nuh kuasa k’menangan, Agung nama-Mu.

Tenang dan tetap,
bagaikan cahaya,
Tepat, bijaksana,
Engkau mem’rintah;
Menjulang tinggilah
keadilan-Mu,
Limpah memancar
kebaikan kasih-Mu.

Yang besar dan kecil,
Kau b’rikan hidup;
Dan Kau nyatakan
hidup sesungguhnya;
B’tapa dalam hikmat
dan k’murahan-Mu,
Abadi, tak berubah
kebaikan-Mu.

Bapa yang mulia,
Bapa s’gala terang,
M’laikat-Mu m’nutup wajah,
menyembah-Mu,
Kami naikan pujian.
Tolonglah kami,
melihatMu dibalik t’rang yang mulia.


SPK 74 永 生 之 神

永 生 的 神是 靈, 智 慧 高 無 邊 ;
Yǒngshēng de shén shì líng, zhìhuì gāo wúbiān;
深 居在 光 明中, 肉 眼 不 能 見.
shēn jū zài guāngmíng zhōng, ròuyǎn bùnéng jiàn. 極 豐富 極 榮 美, 亙古 到永 遠.
Jí fēngfù jí róngměi, gèngǔ dào yǒngyuǎn. 大 權 能, 奏 凱 旋, 同 頌 聖 座前.
Dà quánnéng, zòu kǎixuán, tóng sòng shèng zuò qián.

不急躁不煩擾,神寂靜如光.
Bù jízào bù fánrǎo, shén jìjìng rú guāng.
豐萬有不缺乏, 一切屬祂管.
Fēng wàn yǒu bù quēfá, yīqiè shǔ tā guǎn.
祂公義如高山, 極顯赫威嚴.
Tā gōngyì rú gāoshān, jí xiǎnhè wēiyán.
祂慈愛且良善, 乃生命之光.
Tā cí’ài qiě liáng shàn, nǎi shēngmìng zhī guāng.

宇宙中眾生靈,皆從主而來.
Yǔzhòu zhōng zhòngshēng líng, jiē cóng zhǔ ér lái.
其能力貫萬物, 惟祂是主宰.
Qí nénglì guàn wànwù, wéi tā shì zhǔzǎi.
人一生如草木, 轉眼便朽壞.
Rén yīshēng rú cǎomù, zhuǎnyǎn biàn xiǔhuài.
唯主永遠長存, 永遠不更改.
Wéi zhǔ yǒngyuǎn cháng cún, yǒngyuǎn bù gēnggǎi.

主偉大又聖潔,是眾光之父.
Zhǔ wěidà yòu shèngjié, shì zhòng guāng zhī fù.
眾天使齊崇拜,有誰敢注目?
Zhòng tiānshǐ qí chóngbài, yǒu shuí gǎn zhùmù?
眾聖徒獻頌讚,求助來瞻望.
Zhòng shèngtú xiàn sòng zàn, qiúzhù lái zhānwàng.
聖寶座環繞着, 聖天父榮光.
Shèng bǎozuò huánràozhe, shèngtiān fù róngguāng.


SPK 74 lmmortal, Invisible, God Only Wise

Immortal, invisible, God only wise,
In light in accessible hid from our eyes.
Most blessed, most glorious,
the Ancient of Days, Almighty, victorious,
Thy great name we praise.

Unresting, unhasting, and silent as light, Nor wanting, nor wasting, Thou rulest in might; Thy justice, like mountains, high soaring above. Thy clouds, which are fountains of goodness and love.

To all, life Thou givest to both great and small; In all life Thou livest, the true life of all; Thy wisdom so boundless, Thy mercy so free, Eternal Thy goodness for naught changeth Thee.

Great Father of glory, pure Father of light, Thine angels adore Thee, all veiling their sight; All praise we would render; O help us to see, ‘Tis only the splendor of light hideth Thee!’

Daftar Putar

Putar otomatis
Tidak ada media yang ditandai.
Memuat
0:00 / 0:00