Skip to Content

SPK 51 收 成 感 恩

一. 大 家 齊 來 頌 主 恩 ,
Yī. Dàjiā qí lái sòng zhǔ ēn,
田 地 豐 收 好收 成 .
tiándì fēngshōu hǎo shōuchéng.
冬 寒 未 至降 甘 霖 ,
Dōng hán wèi zhì jiàng gānlín,
五 穀 豐 盛倉滿 盈 ,
wǔgǔ fēngshèng cāng mǎn yíng,
造 化 奇妙 顯大 能 ,
zàohuà qímiào xiǎn dà néng,
日 糧 不 缺 愛更 深 .
rì liáng bù quē ài gēngshēn.
同 進 聖 殿 獻感 恩 ,
Tóng jìn shèng diàn xiàn gǎn’ēn,
讚主 聖 德 多豐 盛 .
zàn zhǔ shèng dé duō fēngshèng.

二. 世界是主大禾場, 滿結佳果齊頌揚.
Èr. Shìjiè shì zhǔ dà hécháng, mǎn jié jiāguǒ qí sòngyáng.
稗子麥子雖同長, 收割時到分存亡.
Bàizi màizi suī tóng zhǎng, shōugē shí dào fēn cúnwáng.
先發青苗吐穗忙, 穀粒成熟心怒放,
Xiān fā qīngmiáo tǔ suì máng, gǔ lì chéngshú xīn nùfàng,
容我潔心齊獻上, 種得好籽能飽滿.
róng wǒ jié xīn qí xiàn shàng, zhǒng dé hǎo zǐ néng bǎomǎn.

三. 主必親來收莊稼,收取禾捆帶回家.
Sān. Zhǔ bì qīn lái shōu zhuāngjià, shōuqǔ hé kǔn dài huí jiā.
收得五穀美且佳, 一切荊棘都斬下.
Shōu dé wǔgǔ měi qiě jiā, yīqiè jīngjí dōu zhǎn xià.
天年奉命護聖駕, 親焚稗子不留痕,
Tiān nián fèngmìng hù shèng jià, qīn fén bàizi bù liú hén,
好榖永藏天倉裡, 珍惜保守到永恆.
hǎo gǔ yǒng cáng tiāncāng lǐ, zhēnxī bǎoshǒu dào yǒnghéng.

四. 懇求恩主快回來, 收取禾捆顯大愛,
Sì. Kěnqiú ēn zhǔ kuài huílái, shōuqǔ hé kǔn xiǎn dà ài,
集得兒女來敬拜, 罪苦消亡不為害.
jí dé érnǚ lái jìng bài, zuì kǔ xiāowáng bù wéihài.
進得天家無瑕疵, 與主同在光明處,
Jìn dé tiān jiā wú xiácī, yǔ zhǔ tóng zài guāngmíng chù,
天軍天兵來服事, 瞻仰聖容到永世.
tiān jūn tiānbīng lái fú shì, zhānyǎng shèng róng dào yǒngshì.


SPK 51 Datang, S’mua Yang Bersyukur

  1. Datang s’mua yang bersyukur;
    Nyanyikan lagu riang.
    Tuaian telah terkumpul,
    sebelum musim dingin,
    Allah t’lah menyediakan,
    s’mua yang kita perlukan.
    Datanglah ke Bait-Nya,
    Nyanyikan lagu riang.

  2. Dunia ladangnya Allah,
    berbuah lebat bagi-Nya.
    Gandum lalang ditanam,
    bawa suka dan duka.Dan tunas pun berbulir,
    hingga siap dituai,
    Jadikanlah kami pun,
    tuaian indah dan murni.

  3. Tuhan ‘kan seg’ra datang,
    bawa tuaian-Nya pulang;
    Dia ‘kan bersihkan ladang
    dari semua ilalang;
    M’laikat-Nya ‘kan campakkan
    ilalang dalam api,
    Namun gandum terhimpun,di lumbung selamanya.

  4. Tuhan datanglah seg’ra
    bawa pulang tuaian-Mu;
    Bebaskanlah umat-Mu,
    dari dosa dan keluh;
    Semua ‘kan dimurnikan,
    di hadapan takhta-Mu.
    Diiringi malak-Mu;
    datang angkat tuaian-Mu.


SPK 51 Come, Ye Thankful People, Come

Come, ye thankful people, come;
Raise the song of harvest home.
All is safely gathered in,
Ere the winter storms begin, God,
our Maker, doth provide,
For our wants to be supplied.
Come to God’s own temple, come;
Raise the song of harvest home.

All the world is God’s own field,
Fruit unto His praise to yield;
Wheat and tares together sown,
Unto joy or sorrow grown.
First the blade, and then the ear,
Then the full corn shall appear,
Lord of harvest, grand that we,
Whole some grain and pure may be.

For the Lord our God shall come,
And shall take His harvest home;
From His field shall in that day
All offenses purge away;
Give His angels charge at last
In the fire the tares to cast,
But the fruitful ears to store
In His garner evermore.

Even so, Lord, quickly come,
To Thy final harvest home;
Gather Thou Thy people in,
Free from sorrow, free from sin;
There forever purified,
In Thy presence to abide.
Come, with all Thine angels come;
Raise the glorious harvest home.

Daftar Putar

Putar otomatis
Tidak ada media yang ditandai.
Memuat
0:00 / 0:00