Skip to Content

SPK 28 Bukalah Pintu Gerbangmu

Sion, bukalah gerbangmu,
biar ku masuk kesana.
Jiwaku tenang menanti Allah yang jawab doa.
Oh, indahnya Bait Allah,
p’nuh damai dan anug’rah.

Allah rahimi ’ku datang,
datanglah juga padaku.
Saat kami menyembah-Mu,
sorga turun ke bumi.
masuk hatiku, Tuhan,
jadikanku Bait-Mu.

Bersabdalah, ku mendengar,
kehendak-Mu jadilah.
Biar ku mendekat pada-Mu,
saat Kau puaskan umat-Mu.
Kaulah sumber air hidup,
balsam penyembuh luka.


SPK 28 敞 開 美 門

一. 求 主 今 敞 開 祢 美 門,
Yī. Qiú zhǔ jīn chǎngkāi mí měi mén,
讓 錫 安 子 民 看見,
ràng xī ānzi mín kànjiàn,
喜 樂 心 來 到 祢 面 前,
xǐlè xīn lái dào mí miànqián, 期 待 禱 望 得 兌 現.
qídài dǎo wàng dé duìxiàn.
在 祢 那 榮 美 的 殿 ,
Zài mí nà róngměi de diàn,
得 享 光 中 大 恩典 . dé xiǎng guāng zhōng dà ēndiǎn.

二. 慈仁的主我今前來,
Èr. Cí rén de zhǔ wǒ jīn qián lái,
求祢垂顧我敬拜.
qiú mí chuí gù wǒ jìng bài.
欣見祢面謙卑敬虔,
Xīn jiàn mí miàn qiānbēi jìngqián,
雖在地上如在天.
suī zài dìshàng rú zài tiān.
願祢進入我心田,
Yuàn mí jìnrù wǒ xīntián,
作我聖殿永無間. zuò wǒ shèng diàn yǒng wújiàn.

三. 主, 我願聆聽祢恩言,
Sān. Zhǔ, wǒ yuàn língtīng mí ēn yán,
讓祢美旨得成全,
ràng mí měi zhǐ dé chéngquán,
容我但然看見聖顏,
róng wǒ dàn rán kànjiàn shèng yán,
賜祢子民享豐筵.
cì mí zi mín xiǎng fēng yán.
祢在此賜生命泉,
Mí zài cǐ cì shēngmìng quán,
恩膏加冕在敵前.
ēn gāo jiāmiǎn zài díqián.


SPK 28 Open Now Thy Gates of Beauty

Open now thy gates of beauty, Zion,
let me enter there, Where my soul in joyful duty
Waits for God who answers prayer;
O how blessed is this place,
Filled with solace, light and grace.

Gracious God,
I come before Thee,
Come Thou also down to me;
Where we find Thee and adore Thee,
There a heaven on earth must be;
To my heart O enter Thou,
Let it be Thy temple now.

Speak, O Lord, and I will hear Thee,
Let Thy will be done indeed;
May I undisturbed draw near Thee,
While Thou dost Thy people feed.
Here of life the fountain flows,
Here is balm for all our woes.

Daftar Putar

Putar otomatis
Tidak ada media yang ditandai.
Memuat
0:00 / 0:00